1
00:00:07,094 --> 00:00:11,094
www.titlovi.com

2
00:00:14,094 --> 00:00:19,094
Translated by: JohnDohn

3
00:00:24,927 --> 00:00:27,263
Quick, quick.
Get out of the way.

4
00:00:28,563 --> 00:00:30,363
Hurry up!

5
00:00:30,365 --> 00:00:32,332
Stay with me, Rose, okay?
Be with me.

6
00:00:32,334 --> 00:00:34,701
Come on. Hey, look at me!

7
00:00:34,703 --> 00:00:37,173
When everything falls apart...

8
00:00:40,142 --> 00:00:42,545
can be surrendered.

9
00:00:44,579 --> 00:00:46,280
Locked.

10
00:00:46,282 --> 00:00:49,319
He can run towards the exit...

11
00:00:54,155 --> 00:00:56,292
or he can fight back...

12
00:00:59,160 --> 00:01:01,364
until the last breath...

13
00:01:06,167 --> 00:01:08,604
until you have nothing left.

14
00:02:49,270 --> 00:02:53,910
L.A.P.D. Metro.

15
00:02:55,276 --> 00:02:56,843
Hey, Mark.

16
00:02:56,845 --> 00:02:58,278
How are you?

17
00:02:58,280 --> 00:03:00,279
Nice to see you here.

18
00:03:00,281 --> 00:03:01,748
Yeah.

19
00:03:01,750 --> 00:03:03,283
Going back to work soon?

20
00:03:03,285 --> 00:03:07,220
Yes, actually...

21
00:03:08,289 --> 00:03:11,291
Isn't that old Gloria Corley.

22
00:03:11,293 --> 00:03:12,291
All right, man, hey.

23
00:03:13,362 --> 00:03:17,297
Hug me.

24
00:03:17,299 --> 00:03:18,297
How are you?

25
00:03:18,299 --> 00:03:22,302
Good. Is he okay?

26
00:03:22,304 --> 00:03:23,303
Come on.

27
00:03:23,305 --> 00:03:25,304
Nice to see you.

28
00:03:25,306 --> 00:03:26,873
It looks worse than that
I imagined.

29
00:03:26,875 --> 00:03:28,909
Why the hell did you imagine me?

30
00:03:28,911 --> 00:03:30,410
Sorry to drag you in
here.

31
00:03:30,412 --> 00:03:32,311
Nobody else cares,
right?

32
00:03:32,313 --> 00:03:34,314
At least it has you.

33
00:03:34,316 --> 00:03:36,252
Poor guy.

34
00:03:40,322 --> 00:03:46,396
There he is... Resting comfortably.

35
00:03:48,329 --> 00:03:52,332
Son of a bitch.

36
00:03:52,334 --> 00:03:54,333
Close it.

37
00:03:54,335 --> 00:03:56,303
Are you sure?

38
00:03:56,305 --> 00:03:59,005
If he lets him go, they will kill him.
Close it.

39
00:03:59,007 --> 00:04:01,374
This is his third offense, Mark.

40
00:04:01,376 --> 00:04:04,813
I treat him, he is for a lot
more than overnight.

41
00:04:06,014 --> 00:04:07,848
All right.

42
00:04:07,850 --> 00:04:13,352
I know you both had it
since Rose passed away.

43
00:04:13,354 --> 00:04:16,356
That.

44
00:04:16,358 --> 00:04:21,427
I was talking to another guy,
will not press charges.

45
00:04:21,429 --> 00:04:24,864
This is the last time to
i can help you

46
00:04:24,866 --> 00:04:26,365
I appreciate that.

47
00:04:26,367 --> 00:04:30,505
Okay, that's what partners are for.

48
00:04:43,385 --> 00:04:44,850
Nice to see you Mark...

49
00:04:44,852 --> 00:04:46,485
get some fresh air,
and that shit.

50
00:04:46,487 --> 00:04:48,890
Just sit in the fucking car,
smart people.

51
00:04:56,398 --> 00:04:58,331
Does he even want to hear?
my side?

52
00:04:58,333 --> 00:05:02,468
Why? This ends with
you in jail, right?

53
00:05:02,470 --> 00:05:05,338
He wants to drink his life away,
it's up to you.

54
00:05:05,340 --> 00:05:09,408
At least he has the balls to own it.

55
00:05:09,410 --> 00:05:10,843
Okay.

56
00:05:17,419 --> 00:05:18,417
I will jump.

57
00:05:18,419 --> 00:05:20,420
It's not the battery.

58
00:05:20,422 --> 00:05:25,424
Jesus.

59
00:05:25,426 --> 00:05:27,994
Can we call a taxi?

60
00:05:27,996 --> 00:05:29,429
Got money for that?

61
00:05:29,431 --> 00:05:31,567
How much did that whiskey cost?

62
00:05:38,941 --> 00:05:40,376
Tiny�.

63
00:05:42,378 --> 00:05:43,680
Tiny�.

64
00:05:45,748 --> 00:05:46,916
Tiny�.

65
00:05:48,450 --> 00:05:50,449
Here you are.

66
00:05:50,451 --> 00:05:52,451
V.A. don't care.

67
00:05:52,453 --> 00:05:54,489
There's no one, bro.

68
00:05:57,458 --> 00:05:58,828
Tiny�.

69
00:06:04,465 --> 00:06:10,073
Next stop, Fifth and Flower.

70
00:06:21,482 --> 00:06:25,184
You are much smarter than this.

71
00:06:25,186 --> 00:06:28,821
Christ knows that you are not
got from me.

72
00:06:28,823 --> 00:06:31,525
But this whole "Fucking world" routine...

73
00:06:31,527 --> 00:06:33,492
it just doesn't suit you.

74
00:06:33,494 --> 00:06:36,496
Some people got it.
Those are your words.

75
00:06:36,498 --> 00:06:42,501
My words don't take me to prison.

76
00:06:42,503 --> 00:06:46,939
He said some shit, and deserved it
is the answer...

77
00:06:46,941 --> 00:06:50,509
so i hit him once.

78
00:06:50,511 --> 00:06:55,514
Once? You broke his jaw
one shot?

79
00:06:55,516 --> 00:06:57,884
Everything is connected.

80
00:06:57,886 --> 00:06:59,588
Nice.

81
00:07:11,099 --> 00:07:13,169
I don't know what to do with you.

82
00:07:44,066 --> 00:07:45,667
Tiny�.

83
00:07:59,580 --> 00:08:01,581
Are you okay?
- Yes.

84
00:08:01,583 --> 00:08:03,583
Is everyone okay?

85
00:08:03,585 --> 00:08:05,020
What was that?

86
00:08:10,592 --> 00:08:14,227
87 westbound, can you hear me?

87
00:08:14,229 --> 00:08:16,098
This is 87 westbound, can you hear me?

88
00:08:17,732 --> 00:08:19,165
Yes, how can I help you?

89
00:08:19,167 --> 00:08:20,600
Hey, Audrey, what's the problem?

90
00:08:20,602 --> 00:08:22,669
Power outage... Radio not working.

91
00:08:22,671 --> 00:08:24,271
It will take a few minutes to
the system returns.

92
00:08:24,273 --> 00:08:27,307
Okay, and the radio was out of power
it should work.

93
00:08:27,309 --> 00:08:28,807
I know, but it doesn't work.

94
00:08:28,809 --> 00:08:30,643
This is 87 westbound,
do you hear me?

95
00:08:30,645 --> 00:08:32,112
I don't mean to offend you Audrey,

96
00:08:32,114 --> 00:08:33,580
I just don't like tight spaces...

97
00:08:33,582 --> 00:08:34,915
so if there is anything i can do...

98
00:08:34,917 --> 00:08:36,615
I'll let you know first.
Thanks.

99
00:08:36,617 --> 00:08:38,153
Okay.

100
00:08:39,620 --> 00:08:40,753
Eight here...

101
00:08:45,627 --> 00:08:47,626
What the hell is that?

102
00:08:47,628 --> 00:08:50,163
Are you okay?
That.

103
00:08:50,165 --> 00:08:51,830
Close the door.
- Please, stay calm.

104
00:08:51,832 --> 00:08:53,132
Let no one leave the train.

105
00:08:53,134 --> 00:08:54,833
I have two children at home.

106
00:08:54,835 --> 00:08:56,269
I want to go home too, okay?

107
00:08:56,271 --> 00:08:58,003
But this is a procedure, yes
be sure.

108
00:08:58,005 --> 00:08:59,741
Please sit down.

109
00:09:02,710 --> 00:09:04,680
This is 87 westbound.
do you hear me

110
00:09:06,949 --> 00:09:08,948
Don't look at the lights.

111
00:09:08,950 --> 00:09:10,152
Just don't look!

112
00:09:12,653 --> 00:09:14,654
87 westbound, can you hear me?

113
00:09:14,656 --> 00:09:17,857
Don't look at the light.

114
00:09:17,859 --> 00:09:19,258
Light, what light?

115
00:09:26,000 --> 00:09:28,670
Fuck the procedure, move!

116
00:09:36,677 --> 00:09:37,676
Here.

117
00:09:37,678 --> 00:09:40,148
Okay.

118
00:09:46,220 --> 00:09:47,687
Is everyone okay?

119
00:09:47,689 --> 00:09:50,593
Okay. Stop, stop.

120
00:09:52,293 --> 00:09:53,993
Take them out.

121
00:09:53,995 --> 00:09:55,795
Everyone go right.

122
00:09:55,797 --> 00:09:57,731
Don't chase, just follow
the person in front of you...

123
00:09:57,733 --> 00:09:59,399
and please be calm.

124
00:09:59,401 --> 00:10:02,168
Listen to what he tells you.

125
00:10:02,170 --> 00:10:03,803
Please stay to the right.

126
00:10:03,805 --> 00:10:06,271
Right. Slowly, slowly.

127
00:10:06,273 --> 00:10:08,677
Okay, okay.

128
00:10:10,878 --> 00:10:12,681
Come on, follow me.

129
00:10:16,718 --> 00:10:17,717
Stay right.

130
00:10:17,719 --> 00:10:19,989
Come on, Trent.

131
00:10:21,723 --> 00:10:24,056
Come on.

132
00:10:39,740 --> 00:10:42,010
What the hell is that?

133
00:10:48,749 --> 00:10:50,018
Move!

134
00:10:51,286 --> 00:10:52,854
That.

135
00:10:54,355 --> 00:10:57,792
Keep moving.

136
00:11:22,783 --> 00:11:24,419
Watch out for these things.

137
00:11:34,796 --> 00:11:37,796
Jones, where the fuck are you all?

138
00:11:37,798 --> 00:11:38,800
I don't know.

139
00:11:51,446 --> 00:11:52,815
Where are you all going?

140
00:12:05,826 --> 00:12:07,827
wait.

141
00:12:11,832 --> 00:12:19,838
Trent! Hey.

142
00:12:19,840 --> 00:12:21,277
What...?

143
00:12:28,850 --> 00:12:30,985
wait!

144
00:12:37,859 --> 00:12:39,762
Come on.

145
00:12:44,865 --> 00:12:48,867
Stay behind me, okay?

146
00:12:48,869 --> 00:12:50,370
Hey, wait a second.
Stop.

147
00:12:50,372 --> 00:12:51,871
I have to pick up the kids.

148
00:12:51,873 --> 00:12:59,878
I don't even know what it is.

149
00:12:59,880 --> 00:13:03,248
Sorry.

150
00:13:03,250 --> 00:13:04,516
Hey, what's up?

151
00:13:04,518 --> 00:13:06,788
Stop. Sorry.

152
00:13:08,824 --> 00:13:10,189
Hey, what...

153
00:13:10,191 --> 00:13:13,128
Mark! Mark! Mark!

154
00:13:19,901 --> 00:13:22,035
Mark. Oh God, the light.

155
00:13:22,037 --> 00:13:24,904
Mark! Don't look at the light!

156
00:13:24,906 --> 00:13:26,905
They wanted to warn us about that.

157
00:13:26,907 --> 00:13:29,544
Trent! Put your head down!
Trent!

158
00:13:33,181 --> 00:13:35,415
Trent! Trent!

159
00:13:35,417 --> 00:13:37,452
Trent, don't look up!

160
00:13:42,923 --> 00:13:45,860
Damn it! Trent!

161
00:13:50,931 --> 00:13:53,101
Mark!

162
00:13:58,940 --> 00:14:00,910
Fuck you!

163
00:14:20,961 --> 00:14:21,961
Mark, are you okay?

164
00:14:21,963 --> 00:14:23,262
Get up! Get up!

165
00:14:23,264 --> 00:14:25,964
What the hell is going on up there?

166
00:14:25,966 --> 00:14:27,967
Trent, he has to get up.
Trent, breathe!

167
00:14:29,336 --> 00:14:30,937
Go, go!

168
00:14:30,939 --> 00:14:32,508
Move, move!

169
00:14:33,975 --> 00:14:37,446
Go, go!

170
00:14:41,516 --> 00:14:42,982
We are under attack.

171
00:14:42,984 --> 00:14:44,150
What does he think it is, man...

172
00:14:44,152 --> 00:14:45,617
terrorists or what?

173
00:14:45,619 --> 00:14:47,152
ISIS doesn't have a fucking spaceship!

174
00:14:47,154 --> 00:14:48,521
Look at me, son.

175
00:14:48,523 --> 00:14:50,155
What was that?
Look at me son.

176
00:14:50,157 --> 00:14:51,991
I have no idea.
You must have seen something.

177
00:14:51,993 --> 00:14:54,093
I can't explain.
Some light shot out of the cannon.

178
00:14:54,095 --> 00:14:55,560
From a cannon?

179
00:14:55,562 --> 00:14:58,397
She took everything. Trent! Come on son.
Breathe.

180
00:14:58,399 --> 00:15:00,565
I have to see his eyes.
- Trent? Come on son, breathe.

181
00:15:00,567 --> 00:15:02,635
Come on, good boy, breathe.
Okay, he's aware. Pick it up.

182
00:15:02,637 --> 00:15:04,002
All right. On three.
It's okay, come on.

183
00:15:04,004 --> 00:15:05,438
One, two, three.

184
00:15:05,440 --> 00:15:07,140
We can't go back to the train.

185
00:15:07,142 --> 00:15:10,008
We have to get to the station.
Get up.

186
00:15:10,010 --> 00:15:12,380
Is there one?
Come on. I have it.

187
00:15:35,036 --> 00:15:36,234
Garcia?

188
00:15:36,236 --> 00:15:39,973
Son of a bitch!

189
00:15:39,975 --> 00:15:43,075
So, I'm coming out of hiding,
when the whole cell is empty.

190
00:15:43,077 --> 00:15:47,646
Not quite empty, as if they were all
disappeared.

191
00:15:47,648 --> 00:15:52,986
And the blue light appeared
on the streets. Then we saw him.

192
00:15:52,988 --> 00:15:56,054
God, this is really happening.

193
00:15:56,056 --> 00:15:59,058
Full scale. Christ.

194
00:15:59,060 --> 00:16:00,329
Give me that gun.

195
00:16:02,529 --> 00:16:04,063
Is there an archer?

196
00:16:04,065 --> 00:16:06,064
That.

197
00:16:06,066 --> 00:16:08,067
All right. We continue.

198
00:16:08,069 --> 00:16:09,267
No, he doesn't understand me, brother.

199
00:16:09,269 --> 00:16:10,569
There is nowhere to go.

200
00:16:10,571 --> 00:16:12,070
We go or we die.

201
00:16:13,340 --> 00:16:15,040
If he wants to stay here, fine.
We continue.

202
00:16:15,042 --> 00:16:16,442
Can you calm down?

203
00:16:16,444 --> 00:16:18,477
They are building a new addition on this line.

204
00:16:18,479 --> 00:16:20,179
The tunnel goes all the way to the end of the western side.

205
00:16:20,181 --> 00:16:21,347
Are you sure?
That.

206
00:16:21,349 --> 00:16:23,116
Is it safe?

207
00:16:23,118 --> 00:16:25,083
I don't know, but I think so
worth a try.

208
00:16:25,085 --> 00:16:29,521
Okay. Let's go to the water
to find an army.

209
00:16:29,523 --> 00:16:32,091
To find the marines, yes
let's continue. Let's go.

210
00:16:32,093 --> 00:16:36,094
I guess we're going.

211
00:16:36,096 --> 00:16:38,097
Let's go. Everyone stay close.

212
00:16:38,099 --> 00:16:40,098
Do you need help old man?
Give me your hand.

213
00:16:40,100 --> 00:16:42,101
I am... I am Sardz...

214
00:16:42,103 --> 00:16:46,175
I'm glad Sardz.
I'm Trent. Come on.

215
00:16:53,114 --> 00:16:55,551
The fucking aliens are men.

216
00:17:00,120 --> 00:17:02,191
Are we getting there?

217
00:17:05,125 --> 00:17:07,126
We walk all night.

218
00:17:07,128 --> 00:17:10,432
Stop. We are in the official cabin.

219
00:17:13,467 --> 00:17:15,534
Go up here, there is a step.

220
00:17:15,536 --> 00:17:17,136
They go ahead of you.
- Watch out.

221
00:17:17,138 --> 00:17:20,138
That's it.

222
00:17:20,140 --> 00:17:23,142
See this?
That.

223
00:17:23,144 --> 00:17:25,110
Here we are.
Check him out.

224
00:17:25,112 --> 00:17:26,145
What do you see up there?

225
00:17:26,147 --> 00:17:28,317
Check the radio.

226
00:17:30,517 --> 00:17:34,153
Ten-Nine-Nine. Here the L.A.P.D.

227
00:17:34,155 --> 00:17:35,691
Shit.

228
00:17:40,160 --> 00:17:46,165
Ten-Nine-Nine. Here the L.A.P.D.
Confirm.

229
00:17:46,167 --> 00:17:49,501
Planes! They are ours, they are ours.

230
00:17:49,503 --> 00:17:51,369
I confirm.

231
00:17:51,371 --> 00:17:54,173
I demand a draw. Three officers,
four civilians.

232
00:17:54,175 --> 00:17:55,374
Negative.

233
00:17:55,376 --> 00:17:57,409
Continue to the marina. Basin H.

234
00:17:57,411 --> 00:17:59,177
Where is that, where is basin H?
Repeat.

235
00:17:59,179 --> 00:18:00,815
Clean up the city as it is
as soon as possible.

236
00:18:11,192 --> 00:18:12,561
They're going on that ship.

237
00:18:23,204 --> 00:18:25,404
Move! Move down!

238
00:18:25,406 --> 00:18:29,144
Go, go. Move!

239
00:18:33,214 --> 00:18:36,819
Get out of the way!
Move!

240
00:18:44,225 --> 00:18:47,596
I got you!

241
00:19:12,253 --> 00:19:15,253
Sardz, are you okay?

242
00:19:15,255 --> 00:19:16,891
Shit.

243
00:19:19,194 --> 00:19:21,260
Is everyone okay? Jones?

244
00:19:21,262 --> 00:19:23,261
That.

245
00:19:23,263 --> 00:19:26,801
Shit. They are dead.

246
00:19:29,571 --> 00:19:31,270
They nuclearized L.A

247
00:19:31,272 --> 00:19:33,705
Such an explosion it must be
tactics.

248
00:19:33,707 --> 00:19:36,776
Short range, low yield.

249
00:19:36,778 --> 00:19:39,278
He can notice that
just by hearsay?

250
00:19:39,280 --> 00:19:41,416
Otherwise they would be dead.

251
00:19:49,290 --> 00:19:51,393
There is only one way out.

252
00:19:55,295 --> 00:19:56,430
Come on.

253
00:20:03,303 --> 00:20:04,840
Hey! Don't look!

254
00:20:10,311 --> 00:20:13,314
Trent! Trent! Damn it!

255
00:20:26,860 --> 00:20:30,695
Damn it! Damn it!

256
00:20:45,346 --> 00:20:46,345
Are you okay?
That.

257
00:20:46,347 --> 00:20:48,347
Certainly.
I'm fine. That.

258
00:20:48,349 --> 00:20:49,714
Get me out of here!

259
00:20:49,716 --> 00:20:52,617
All right! All right!

260
00:20:52,619 --> 00:20:55,290
He must be screwing me�.
Okay, come on.

261
00:20:57,358 --> 00:20:58,560
Shit.

262
00:21:00,927 --> 00:21:02,728
Are you okay?

263
00:21:02,730 --> 00:21:06,365
I'm fine. I could have
I breathe in, and all that.

264
00:21:06,367 --> 00:21:08,803
Maybe he wants you alive.

265
00:21:14,375 --> 00:21:16,809
Go!

266
00:21:16,811 --> 00:21:18,944
And her fucking brain went off!
We have to run!

267
00:21:18,946 --> 00:21:21,813
There's a car over there, let's go up there, okay?

268
00:21:21,815 --> 00:21:25,384
Sardz, climb up to the point,
come on!

269
00:21:25,386 --> 00:21:27,386
Go!

270
00:21:27,388 --> 00:21:29,387
Dad!

271
00:21:29,389 --> 00:21:31,493
Go!

272
00:21:35,396 --> 00:21:39,397
That's it.
Come on, you two!

273
00:21:39,399 --> 00:21:40,401
Come on.

274
00:21:44,004 --> 00:21:45,404
Dad! Dad!
-Mark!

275
00:21:45,406 --> 00:21:49,278
Mark! catch it!
- Dad, just hold my hand!

276
00:21:56,417 --> 00:21:59,420
Shit!

277
00:22:05,426 --> 00:22:08,426
Go, move!

278
00:22:08,428 --> 00:22:09,531
Mark!

279
00:22:12,766 --> 00:22:14,535
Go!

280
00:22:22,443 --> 00:22:25,647
Damn you, you killed him.

281
00:22:28,448 --> 00:22:31,483
Yes, everything can burn.

282
00:22:31,485 --> 00:22:33,088
Amen to that.

283
00:22:50,471 --> 00:22:53,542
Shit, who...

284
00:22:56,476 --> 00:22:57,675
Move.

285
00:22:57,677 --> 00:22:59,478
God.
What is that?

286
00:22:59,480 --> 00:23:00,879
He doesn't want to know.

287
00:23:00,881 --> 00:23:03,482
Go!

288
00:23:03,484 --> 00:23:04,482
Run!

289
00:23:04,484 --> 00:23:08,486
Come on. Come on!

290
00:23:08,488 --> 00:23:13,127
Follow me, this way!
Come on, hurry up!

291
00:23:17,497 --> 00:23:20,799
Look, find the opening.
Here's one.

292
00:23:20,801 --> 00:23:21,901
Come on, this way.

293
00:23:21,903 --> 00:23:23,868
Through tubes we can learn,
and we can go back...

294
00:23:23,870 --> 00:23:25,037
No! We will not return to the tunnels.

295
00:23:25,039 --> 00:23:26,638
Guys, he lost a lot of blood.

296
00:23:26,640 --> 00:23:27,908
We go back inside.
- I'm fine.

297
00:23:30,511 --> 00:23:33,511
Go! Go!

298
00:23:33,513 --> 00:23:35,513
Go!
I can't.

299
00:23:35,515 --> 00:23:37,515
No, come on! Come on!

300
00:23:37,517 --> 00:23:39,518
End of the line, hours Glori.
- What?

301
00:23:39,520 --> 00:23:43,521
It will buy you some time.
Get the child out of here!

302
00:23:43,523 --> 00:23:44,656
Come on!
Garcia!

303
00:23:44,658 --> 00:23:46,125
You can do that.
- Go!

304
00:23:46,127 --> 00:23:47,428
That's it.

305
00:24:00,541 --> 00:24:02,010
Hi bitch.

306
00:24:04,779 --> 00:24:06,080
Oh shit!

307
00:24:15,223 --> 00:24:18,493
L.A.P.D. enters Brodski basin H.

308
00:24:22,562 --> 00:24:28,032
L.A.P.D. enters Brodski basin H.

309
00:24:28,034 --> 00:24:30,569
This is �orsoak.

310
00:24:30,571 --> 00:24:34,572
Reception of L.A.P.D.
Hold your position...

311
00:24:34,574 --> 00:24:36,844
Hey! What is that?

312
00:24:39,580 --> 00:24:41,917
Move. Move!

313
00:24:43,583 --> 00:24:44,820
We have to run.

314
00:24:49,590 --> 00:24:51,589
Come on, hey!

315
00:24:51,591 --> 00:24:52,857
Come on, come on!

316
00:24:52,859 --> 00:24:53,962
Come on.

317
00:24:55,596 --> 00:24:56,765
Trent.

318
00:25:19,619 --> 00:25:22,090
Trent!
- Trent!

319
00:25:23,991 --> 00:25:25,227
Not!

320
00:25:32,632 --> 00:25:34,969
Not!

321
00:25:51,651 --> 00:25:53,888
Come get me, bitch!

322
00:26:08,769 --> 00:26:11,773
Bitch, you won't leave me.

323
00:27:27,848 --> 00:27:31,282
Trent. Trent.

324
00:27:31,284 --> 00:27:32,751
Hey... Trent.

325
00:28:21,801 --> 00:28:24,802
Trent!
-Mark!

326
00:28:24,804 --> 00:28:26,373
Not!

327
00:28:43,823 --> 00:28:44,822
Mark.

328
00:28:44,824 --> 00:28:47,361
Bend down!

329
00:28:51,799 --> 00:28:52,830
Trent!

330
00:28:52,832 --> 00:28:56,167
Mark! Mark! No!

331
00:28:56,169 --> 00:28:58,372
Trent! I got you.

332
00:29:00,840 --> 00:29:01,842
No!

333
00:30:16,917 --> 00:30:19,419
Son of a bitch.

334
00:30:49,949 --> 00:30:51,186
Fuck you.

335
00:30:58,958 --> 00:31:02,397
God. I need a drink.

336
00:31:28,988 --> 00:31:30,591
Fuck you.

337
00:33:12,091 --> 00:33:14,395
Hey! wait!

338
00:33:42,622 --> 00:33:44,524
Hey, Audrey. Come on...

339
00:33:47,394 --> 00:33:50,127
Wake up, Audrey.

340
00:33:50,129 --> 00:33:52,129
Oh God, where are we?

341
00:33:52,131 --> 00:33:55,166
I have no idea. Is there any light?

342
00:33:55,168 --> 00:33:56,701
Please tell me there are lights.

343
00:33:56,703 --> 00:33:58,203
Yes. I have a torch in my pocket.

344
00:33:58,205 --> 00:34:00,137
Fuck you.
I can't...

345
00:34:00,139 --> 00:34:01,138
Fuck you.

346
00:34:01,140 --> 00:34:02,139
I can't move my arms.

347
00:34:02,141 --> 00:34:03,140
Good.

348
00:34:03,142 --> 00:34:05,143
Second pocket.

349
00:34:05,145 --> 00:34:07,646
Sorry.
Don't look at me like that.

350
00:34:07,648 --> 00:34:08,648
Sorry.

351
00:34:17,190 --> 00:34:19,092
What is this place like?

352
00:34:21,161 --> 00:34:26,230
Hey, wait!

353
00:34:26,232 --> 00:34:29,567
Stop! Stop!

354
00:34:29,569 --> 00:34:35,873
My son. I have to find him.
It's here somewhere.

355
00:34:35,875 --> 00:34:39,446
He's alive. He's alive.

356
00:34:52,659 --> 00:34:54,358
No, no.

357
00:34:54,360 --> 00:34:58,465
No, no. Okay. wait.

358
00:35:04,237 --> 00:35:05,739
Your mother...!

359
00:35:21,188 --> 00:35:24,288
Please help me.

360
00:35:24,290 --> 00:35:28,793
My water broke.

361
00:35:28,795 --> 00:35:30,295
Okay, okay.

362
00:35:30,297 --> 00:35:31,663
All right. It's okay.

363
00:35:31,665 --> 00:35:33,165
Look at me. All right.
Breathe, calm down.

364
00:35:33,167 --> 00:35:34,232
I can't do this.
It can.

365
00:35:34,234 --> 00:35:35,599
Not.
- Yes, it can.

366
00:35:35,601 --> 00:35:38,270
I'm not ready.
Look at me, look at me.

367
00:35:38,272 --> 00:35:40,237
Breathe and relax.
Breathe. I'm a policeman.

368
00:35:40,239 --> 00:35:41,306
No, he doesn't understand.
- I'm a policeman.

369
00:35:41,308 --> 00:35:43,308
No, I was doing this... Breathe!

370
00:35:43,310 --> 00:35:46,179
No... It's only in six months.

371
00:35:54,821 --> 00:35:55,753
After we saw the light...

372
00:35:55,755 --> 00:35:59,127
I could feel how
the child is growing in me.

373
00:36:00,293 --> 00:36:01,759
But Dzared was different.

374
00:36:01,761 --> 00:36:06,264
Each time, he was stronger.
It's like he's become immune.

375
00:36:06,266 --> 00:36:08,836
Elaine, no!

376
00:36:11,270 --> 00:36:14,271
Jared, no!

377
00:36:14,273 --> 00:36:17,541
But they tore it to pieces again.
They take over our mind.

378
00:36:17,543 --> 00:36:21,581
They use them to drive these... Machines.

379
00:36:22,915 --> 00:36:25,717
And babies, they are also taken.

380
00:36:25,719 --> 00:36:30,725
They tried to take mine too,
but he saved us.

381
00:36:37,297 --> 00:36:40,301
Somehow he came back.

382
00:36:42,302 --> 00:36:44,302
Jerod?

383
00:36:44,304 --> 00:36:47,806
Fuck you.
- Oh God.

384
00:36:47,808 --> 00:36:49,608
It's coming.
- Okay, okay. Breathe.

385
00:36:49,610 --> 00:36:51,543
Look, look. Be with me.

386
00:36:51,545 --> 00:36:53,677
Look me in the eyes.
What's his name�?

387
00:36:53,679 --> 00:36:55,846
Elaine.
- Elaine, okay.

388
00:36:55,848 --> 00:36:58,616
I'm Mark, okay?
We will do this together.

389
00:36:58,618 --> 00:37:01,552
Okay, breathe, breathe.

390
00:37:01,554 --> 00:37:04,322
It's almost there!

391
00:37:04,324 --> 00:37:10,328
Careful... Jesus! I have you.

392
00:37:10,330 --> 00:37:15,333
We have to swing.
To that edge, okay? Come on.

393
00:37:15,335 --> 00:37:16,967
Come on. Let's do it.

394
00:37:16,969 --> 00:37:18,936
This is how we will do it.

395
00:37:18,938 --> 00:37:21,338
I count to three,
and you push then, okay?

396
00:37:21,340 --> 00:37:25,342
One, two, three. Push!

397
00:37:25,344 --> 00:37:27,344
Come on!

398
00:37:27,346 --> 00:37:31,349
Come on! You can do that.

399
00:37:31,351 --> 00:37:34,485
Good girl. Come on one more time.
Push.

400
00:37:34,487 --> 00:37:35,619
That?
That.

401
00:37:35,621 --> 00:37:37,355
One, two, three!

402
00:37:37,357 --> 00:37:40,358
Come on.

403
00:37:40,360 --> 00:37:41,860
Come on!

404
00:37:41,862 --> 00:37:43,360
I have it.

405
00:37:43,362 --> 00:37:49,467
Good girl. Okay.

406
00:37:50,569 --> 00:37:53,337
Little girl.

407
00:37:53,339 --> 00:37:57,611
It's... A little girl.

408
00:38:05,819 --> 00:38:06,784
Get it, come on!

409
00:38:06,786 --> 00:38:08,386
When I catch it, it'll let me go, okay?

410
00:38:08,388 --> 00:38:10,387
Not. Why?

411
00:38:10,389 --> 00:38:12,389
Yes, that's the only way.
Come on.

412
00:38:12,391 --> 00:38:13,391
All right.

413
00:38:13,393 --> 00:38:14,862
USA!

414
00:38:20,400 --> 00:38:28,806
I'm sorry.

415
00:38:33,413 --> 00:38:35,782
This is yours.

416
00:38:45,424 --> 00:38:49,094
Okay, we'll make a deal.

417
00:38:49,096 --> 00:38:53,697
Help me find my son,
and i swear...

418
00:38:53,699 --> 00:38:56,436
I'll take your daughter off the ship, okay?

419
00:39:22,496 --> 00:39:26,434
Okay, okay. Good idea!

420
00:39:31,772 --> 00:39:33,940
Okay. Your turn.

421
00:40:05,938 --> 00:40:08,908
Hey, kid, we're gonna die for you.

422
00:40:50,583 --> 00:40:52,819
Jesus Christ.

423
00:41:04,563 --> 00:41:06,167
What...

424
00:41:11,571 --> 00:41:14,442
What? Do you want me to put my hand in?

425
00:41:17,576 --> 00:41:19,879
Jesus.

426
00:41:48,607 --> 00:41:50,877
Things are getting better little one.

427
00:42:03,623 --> 00:42:05,525
Shall we blow up this ship?

428
00:42:07,627 --> 00:42:10,628
Think it's a good idea?

429
00:42:10,630 --> 00:42:13,630
Okay, take it easy.

430
00:42:13,632 --> 00:42:15,632
Help. Is there anyone?

431
00:42:15,634 --> 00:42:17,634
Sardz, is that you?
- Sardz?

432
00:42:17,636 --> 00:42:20,637
I thought I heard
friends.

433
00:42:20,639 --> 00:42:22,639
Sardz, wait. Hold on!

434
00:42:22,641 --> 00:42:27,915
Take it easy kid.

435
00:42:40,659 --> 00:42:43,563
I know this. I saw this.

436
00:42:48,668 --> 00:42:50,538
That's their cannon.

437
00:43:01,681 --> 00:43:04,184
Where is my son?

438
00:43:06,652 --> 00:43:08,054
Did you find it?

439
00:43:16,696 --> 00:43:18,762
Shit.

440
00:43:48,328 --> 00:43:53,730
Compared to the Vietcong,
we will be in the tiger's cage.

441
00:43:53,732 --> 00:43:57,638
Hey, it'll be fine. You are a dangerous child.

442
00:44:00,739 --> 00:44:04,645
Mark! Mark! Up!

443
00:44:06,746 --> 00:44:08,079
Trent.

444
00:44:08,081 --> 00:44:09,746
Stubborn son of a bitch.

445
00:44:09,748 --> 00:44:14,388
Hey! He can save
happy gathering for later.

446
00:44:16,755 --> 00:44:18,288
You better put me down quick!

447
00:44:18,290 --> 00:44:19,757
Sardz holds on.
We got you!

448
00:44:19,759 --> 00:44:22,196
Be calm.

449
00:44:41,781 --> 00:44:42,949
Come on.

450
00:44:45,784 --> 00:44:47,186
Shit.

451
00:44:52,792 --> 00:44:54,125
Sardz, hold on!

452
00:44:54,127 --> 00:44:56,427
Hey! That doesn't sound good!

453
00:44:56,429 --> 00:44:58,128
What is it doing?
- It won't work.

454
00:44:58,130 --> 00:45:01,431
Trent. Trent, come on!
- It won't work.

455
00:45:03,802 --> 00:45:05,802
Don't even accidentally!

456
00:45:05,804 --> 00:45:07,804
Trent!

457
00:45:07,806 --> 00:45:09,741
They'll get you out of here, Sardz.

458
00:45:09,743 --> 00:45:13,013
If he asks me, it won't be
fucking hero.

459
00:45:22,822 --> 00:45:26,026
Swing!

460
00:45:33,833 --> 00:45:37,235
Come on. Come on!

461
00:45:37,237 --> 00:45:41,041
Hey man, get me out of here.

462
00:45:46,446 --> 00:45:47,844
Don't let go!

463
00:45:47,846 --> 00:45:49,846
Sardz, grab the edge.

464
00:45:49,848 --> 00:45:52,218
Catch yourself!

465
00:45:56,522 --> 00:45:57,725
Trent, watch out!

466
00:46:00,860 --> 00:46:03,860
Fuck you!

467
00:46:03,862 --> 00:46:05,232
wait!

468
00:46:07,866 --> 00:46:08,866
Go away!

469
00:46:08,868 --> 00:46:10,867
Trent!

470
00:46:10,869 --> 00:46:12,536
Dad!
- Look at me, stay with me!

471
00:46:12,538 --> 00:46:15,139
Dad!
- Trent!

472
00:46:15,141 --> 00:46:17,041
Save her.

473
00:46:17,043 --> 00:46:20,080
Not! Not!

474
00:46:34,226 --> 00:46:35,862
Mark!

475
00:46:43,869 --> 00:46:49,009
Mark! Mark...!

476
00:46:56,915 --> 00:46:59,051
Go away!

477
00:47:32,150 --> 00:47:33,353
Baby!

478
00:47:47,967 --> 00:47:50,103
Fuck you.

479
00:47:56,976 --> 00:47:58,278
Oh God!

480
00:47:59,978 --> 00:48:02,982
Come on. Fucking creature.

481
00:48:10,989 --> 00:48:13,359
Sardz, baby!

482
00:48:28,007 --> 00:48:30,244
Come on, bitch!

483
00:48:58,036 --> 00:48:59,105
Mark!

484
00:49:01,040 --> 00:49:02,609
Step back!

485
00:49:13,052 --> 00:49:14,288
Hold on!

486
00:49:33,072 --> 00:49:34,708
Come on!

487
00:49:39,078 --> 00:49:41,949
Stop, move!

488
00:50:30,128 --> 00:50:31,197
Kenya, come on!

489
00:50:52,150 --> 00:50:54,585
Are you okay?

490
00:50:54,587 --> 00:50:56,454
That. Baby?

491
00:50:56,456 --> 00:50:59,355
That.

492
00:50:59,357 --> 00:51:04,161
It's growing. Mark,
where did you find it?

493
00:51:04,163 --> 00:51:06,099
I will explain.

494
00:51:26,185 --> 00:51:29,186
Not a child.

495
00:51:29,188 --> 00:51:31,188
Sardis.

496
00:51:31,190 --> 00:51:33,623
What if we deserved this?

497
00:51:33,625 --> 00:51:36,460
Shit.

498
00:51:36,462 --> 00:51:42,335
I am more than I deserve,
but not the child.

499
00:51:47,206 --> 00:51:48,475
Mark, we have to go.

500
00:51:54,212 --> 00:51:56,415
I'm sorry, Mark.

501
00:52:24,243 --> 00:52:26,242
Sardis?

502
00:52:26,244 --> 00:52:27,781
Help me.

503
00:52:39,257 --> 00:52:41,257
The river. Thirty meters deep.

504
00:52:41,259 --> 00:52:42,259
He must be screwing me�.

505
00:52:42,261 --> 00:52:43,326
Crying.

506
00:52:43,328 --> 00:52:45,262
You know I'm blind, right?

507
00:52:45,264 --> 00:52:47,264
That. You are lucky.

508
00:52:47,266 --> 00:52:50,266
There's a narrow ledge ahead, okay?
Raise your leg.

509
00:52:50,268 --> 00:52:52,268
Wait for me.
I have you.

510
00:52:52,270 --> 00:52:53,270
Shit.

511
00:52:53,272 --> 00:52:55,271
Okay, ready?

512
00:52:55,273 --> 00:52:57,273
Let's go.

513
00:52:57,275 --> 00:52:59,145
Mark!

514
00:54:00,339 --> 00:54:01,607
Kania!

515
00:54:04,377 --> 00:54:05,878
Kania!

516
00:54:34,072 --> 00:54:35,371
Take the baby.

517
00:54:35,373 --> 00:54:39,375
Okay, that's fine.

518
00:54:39,377 --> 00:54:43,949
Come on big, I got you.

519
00:54:47,386 --> 00:54:51,755
Okay, I got you.

520
00:54:51,757 --> 00:54:53,523
You did it bro.

521
00:54:53,525 --> 00:54:55,391
No.
- what...

522
00:54:55,393 --> 00:54:58,395
No, no.

523
00:54:58,397 --> 00:55:00,396
Please.
- Okay. He is injured.

524
00:55:00,398 --> 00:55:01,632
Please.
Okay?

525
00:55:01,634 --> 00:55:04,471
Please help.

526
00:55:18,417 --> 00:55:22,418
Do as I say, or
We'll leave you here.

527
00:55:22,420 --> 00:55:23,723
Yes. Okay.

528
00:55:34,433 --> 00:55:36,436
It's okay.

529
00:56:13,471 --> 00:56:15,438
Hey? Excuse me?

530
00:56:15,440 --> 00:56:17,609
Baby needs dry clothes.

531
00:56:19,478 --> 00:56:21,815
Hurry up.

532
00:56:25,484 --> 00:56:27,953
Yes, yes.

533
00:56:29,487 --> 00:56:31,657
I will change her clothes.
- Okay.

534
00:56:39,031 --> 00:56:41,400
It's okay.

535
00:56:57,516 --> 00:56:59,049
Let her go.

536
00:56:59,051 --> 00:57:00,987
Okay, okay.

537
00:57:03,522 --> 00:57:05,521
The police. I should have known.

538
00:57:05,523 --> 00:57:08,192
The Golden Triangle. I already knew.
Everything is fine.

539
00:57:08,194 --> 00:57:09,659
Okay, what the hell is that man doing?

540
00:57:09,661 --> 00:57:10,994
Nothing, just take the baby...

541
00:57:10,996 --> 00:57:12,195
Watch out!

542
00:57:55,574 --> 00:57:56,976
Fuck you.

543
00:58:00,578 --> 00:58:01,578
Come on kid.

544
00:58:01,580 --> 00:58:02,949
Come on.

545
00:58:20,598 --> 00:58:23,569
Come on.

546
00:58:26,772 --> 00:58:28,040
Come on.

547
00:58:30,609 --> 00:58:32,645
Mark! Mark.

548
00:58:46,625 --> 00:58:47,893
Baby.

549
00:58:49,627 --> 00:58:53,630
Who are they? Warriors? Army?

550
00:58:53,632 --> 00:58:57,266
Up... Police.

551
00:58:57,268 --> 00:59:01,337
Since the aliens came,
they were on the warpath.

552
00:59:01,339 --> 00:59:05,644
They take everything... And women too.

553
00:59:12,051 --> 00:59:14,087
We have to get out of this valley.

554
00:59:16,221 --> 00:59:19,590
Look, I'll help you.

555
00:59:19,592 --> 00:59:22,228
Take the baby to the doctor.

556
00:59:30,134 --> 00:59:31,603
Fuck you.

557
00:59:37,676 --> 00:59:41,947
Mine field. There are no shortcuts in Lao.

558
00:59:51,690 --> 00:59:53,626
She needs to rest.

559
00:59:54,793 --> 00:59:56,195
We camp here.

560
00:59:59,697 --> 01:00:04,337
When I was on the ship,
I saw a real alien.

561
01:00:05,904 --> 01:00:10,706
All the others were just slaves.

562
01:00:10,708 --> 01:00:12,712
Shit.

563
01:00:18,717 --> 01:00:21,654
He loves his brother, doesn't he?
No matter what?

564
01:00:23,721 --> 01:00:25,688
No matter what.

565
01:00:25,690 --> 01:00:29,692
Well, those things are still there
human, here.

566
01:00:29,694 --> 01:00:32,264
Our families, our friends,
our brothers.

567
01:00:34,400 --> 01:00:37,369
If one of them can be freed,
then everyone can.

568
01:00:39,270 --> 01:00:40,872
It's not bullshit.

569
01:01:00,225 --> 01:01:02,161
What was her name?

570
01:01:05,264 --> 01:01:07,130
I'm sorry, really.

571
01:01:07,132 --> 01:01:08,764
Not. How is the child?

572
01:01:08,766 --> 01:01:12,768
It's still growing, Mark.

573
01:01:12,770 --> 01:01:14,770
Yes, I know.

574
01:01:14,772 --> 01:01:17,773
Do you think they can help us?

575
01:01:17,775 --> 01:01:19,745
If you have a better plan, let me know.

576
01:01:23,382 --> 01:01:25,782
Yeah, okay.

577
01:01:25,784 --> 01:01:30,356
Rose, my wife's name was Rose.

578
01:01:32,790 --> 01:01:34,393
Classic.

579
01:01:36,228 --> 01:01:37,730
And she was like that.

580
01:02:10,828 --> 01:02:12,829
What?

581
01:02:12,831 --> 01:02:15,831
I don't know what he's talking about.

582
01:02:15,833 --> 01:02:17,270
I don't know what...

583
01:02:21,773 --> 01:02:23,940
Hey! Hey! It's okay.

584
01:02:23,942 --> 01:02:26,809
He is wounded. He can't hurt you.

585
01:02:26,811 --> 01:02:28,947
We will take him with us...

586
01:02:40,859 --> 01:02:45,098
It's okay.
Come.

587
01:03:03,882 --> 01:03:06,052
It's beautiful.

588
01:03:10,889 --> 01:03:14,123
Wat Shiva.

589
01:03:14,125 --> 01:03:17,496
We are a thousand years ago
built this, thank the Gods.

590
01:03:19,163 --> 01:03:20,966
Now we use it to
we fight with them.

591
01:03:51,128 --> 01:03:53,031
Jesus Christ.

592
01:03:55,500 --> 01:03:57,570
I hope they have rum service.

593
01:04:20,958 --> 01:04:22,525
Harper.

594
01:04:22,527 --> 01:04:24,561
Mark.
- I'm glad.

595
01:04:24,563 --> 01:04:26,962
What is this place like?

596
01:04:26,964 --> 01:04:28,300
The house.

597
01:04:30,969 --> 01:04:32,969
How is it there?

598
01:04:32,971 --> 01:04:34,938
It's not good.

599
01:04:34,940 --> 01:04:36,342
Yeah, it's pretty fucked up, isn't it?

600
01:04:48,987 --> 01:04:53,255
He has a high temperature.

601
01:04:53,257 --> 01:04:54,991
How old is he, three years old?

602
01:04:54,993 --> 01:04:56,992
More like two days.

603
01:04:56,994 --> 01:05:00,433
That. That doesn't cover medical school, huh?

604
01:05:02,000 --> 01:05:05,000
Actually, honey, I'm a scientist.

605
01:05:05,002 --> 01:05:08,304
Let me guess, a chemist by trade.

606
01:05:08,306 --> 01:05:11,308
Well, it pays better than CDC.

607
01:05:11,310 --> 01:05:13,578
Plus, you can't get a benefit.

608
01:05:20,018 --> 01:05:21,487
We need to talk.

609
01:05:25,022 --> 01:05:27,023
Tell me about the girl.

610
01:05:27,025 --> 01:05:32,027
What he sees is all I know.

611
01:05:32,029 --> 01:05:36,032
You think I don't care that you're in the police?
Do you think it matters now?

612
01:05:36,034 --> 01:05:40,235
Shit is important, you hear me?

613
01:05:40,237 --> 01:05:43,440
It's important who I can trust.

614
01:05:43,442 --> 01:05:46,308
I can't believe that guy.

615
01:05:46,310 --> 01:05:50,045
Drug addicts are not on my list.

616
01:05:50,047 --> 01:05:54,419
As soon as Americans stop shopping,
we will stop making.

617
01:05:58,056 --> 01:06:00,322
I guess the apocalypse
not a total loss...

618
01:06:00,324 --> 01:06:01,560
then, what is it?

619
01:06:03,060 --> 01:06:06,331
Apocalypse. Yeah, that's interesting.

620
01:06:08,532 --> 01:06:11,536
Look around. When he thinks� 
that this place was built?

621
01:06:16,074 --> 01:06:20,479
40 years ago you bombed us,
tried to destroy us.

622
01:06:22,647 --> 01:06:25,083
But we survived America
the apocalypse.

623
01:06:28,453 --> 01:06:30,619
We will survive this one too.

624
01:07:19,136 --> 01:07:22,137
I have a present for you.

625
01:07:22,139 --> 01:07:25,141
I've never seen anything like this.

626
01:07:26,143 --> 01:07:27,811
Something changed her DNA.

627
01:07:27,813 --> 01:07:30,145
How?

628
01:07:30,147 --> 01:07:32,550
I don't know if she is a human creature.

629
01:07:53,170 --> 01:07:55,040
Fuck me.

630
01:07:59,710 --> 01:08:01,110
She is not welcome here!
- Kenya, hey!

631
01:08:01,112 --> 01:08:02,478
Stop.

632
01:08:02,480 --> 01:08:03,712
Enough! Enough!
Stop.

633
01:08:03,714 --> 01:08:05,315
Enough!

634
01:08:05,317 --> 01:08:06,416
Alien!
- He's not an alien.

635
01:08:06,418 --> 01:08:08,220
No!
-Enough!

636
01:08:10,688 --> 01:08:15,724
Listen. When I was on the ship,
i saw them...

637
01:08:15,726 --> 01:08:19,262
how they do experiments on ours
unborn children. Cut them down.

638
01:08:19,264 --> 01:08:20,199
Unborn babies.

639
01:08:22,667 --> 01:08:24,667
When the woman saw that light,
something happened.

640
01:08:24,669 --> 01:08:30,309
The baby started to grow,
most of them died, but she survived.

641
01:08:32,310 --> 01:08:35,778
This baby could be the key
to free the others.

642
01:08:35,780 --> 01:08:40,386
Do you understand me?
Hope. She is our hope!

643
01:08:43,155 --> 01:08:45,521
I have good news and bad news.

644
01:08:45,523 --> 01:08:51,193
Its cell walls are thick,
almost like some kind of protection.

645
01:08:51,195 --> 01:08:55,230
Her blood is... No less
from the unusual.

646
01:08:55,232 --> 01:09:00,235
Okay. Good.
What's the bad news?

647
01:09:00,237 --> 01:09:03,540
It disappears.

648
01:09:03,542 --> 01:09:07,743
Constant work has exhausted him
her whole system...

649
01:09:07,745 --> 01:09:15,251
and she closes, needed
she has a transfusion.

650
01:09:15,253 --> 01:09:17,554
Okay, but she... She's not a human being.

651
01:09:17,556 --> 01:09:20,256
How can we have the same blood?

652
01:09:20,258 --> 01:09:23,362
I'm not going to lie.
Chances are we can't.

653
01:09:27,566 --> 01:09:30,269
Hey! what about me?

654
01:09:32,837 --> 01:09:34,406
I was struck.

655
01:11:19,377 --> 01:11:22,377
How is she, little one?

656
01:11:34,392 --> 01:11:36,391
I'll be damned.

657
01:11:36,393 --> 01:11:37,963
That.

658
01:11:43,401 --> 01:11:45,768
So this is actually a bullet...

659
01:11:45,770 --> 01:11:49,072
and this blue shit is it
What fuels their weapons...

660
01:11:49,074 --> 01:11:51,506
mind control and all that.

661
01:11:51,508 --> 01:11:54,476
Can he make a vaccine?

662
01:11:54,478 --> 01:11:56,445
Well, it's not exactly a virus.

663
01:11:56,447 --> 01:12:00,616
It behaves like a bacterium,
virus...

664
01:12:00,618 --> 01:12:03,853
A sentient being, the whole species.

665
01:12:03,855 --> 01:12:10,426
Scientifically speaking,
it's completely alien.

666
01:12:10,428 --> 01:12:17,469
Except, what is biologically compatible
with our DNA.

667
01:12:19,137 --> 01:12:22,438
Do you realize how much that is?
unlikely?

668
01:12:22,440 --> 01:12:24,439
They were already here.

669
01:12:24,441 --> 01:12:27,909
I would go further.

670
01:12:27,911 --> 01:12:32,381
Maybe they put us here,
planted as a crop.

671
01:12:32,383 --> 01:12:37,452
And every few millennia,
they return to the harvest.

672
01:12:37,454 --> 01:12:43,458
Are you sure he's not on drugs?

673
01:12:43,460 --> 01:12:48,600
But... They didn't count on one thing.

674
01:12:55,472 --> 01:12:57,775
Evolution.

675
01:13:00,477 --> 01:13:03,145
Her serum blocks it.

676
01:13:03,147 --> 01:13:06,882
Let's load one of their bullets
with her blood...

677
01:13:06,884 --> 01:13:11,422
and in the right delivery system,
we can free them all.

678
01:13:14,491 --> 01:13:17,495
We have to use one
from their cannons.

679
01:13:44,655 --> 01:13:46,958
He's not kidding.

680
01:13:48,526 --> 01:13:51,964
Okay.

681
01:14:01,539 --> 01:14:04,540
Does it make up for something?

682
01:14:04,542 --> 01:14:06,011
Too big?

683
01:14:16,553 --> 01:14:20,555
Kenya, go to the hill.
Take her with you.

684
01:14:20,557 --> 01:14:21,556
Okay.

685
01:14:21,558 --> 01:14:23,195
'Kay.

686
01:14:47,584 --> 01:14:50,588
This is all we have
have in the next 24 hours.

687
01:14:54,892 --> 01:14:56,527
We leave at dusk.

688
01:15:16,614 --> 01:15:20,082
Fighting, weapons, bombs.

689
01:15:20,084 --> 01:15:22,721
Yes, you are very good for my health.

690
01:15:26,624 --> 01:15:30,762
Hey, thanks.

691
01:15:37,634 --> 01:15:39,538
Stay here.

692
01:15:50,647 --> 01:15:53,217
Kenya, I said...

693
01:15:58,655 --> 01:16:00,057
Kenya, call me.

694
01:16:04,661 --> 01:16:06,798
Kenya?

695
01:16:10,602 --> 01:16:12,604
Fuck you!

696
01:16:13,670 --> 01:16:15,671
Kenya!

697
01:16:23,681 --> 01:16:26,118
Kenya!

698
01:16:29,687 --> 01:16:32,691
What's wrong?

699
01:16:36,694 --> 01:16:38,693
Minefield!

700
01:16:38,695 --> 01:16:40,197
Oh God.

701
01:17:03,721 --> 01:17:06,892
Run, dude. Run!

702
01:17:14,731 --> 01:17:19,003
Wait, what is she doing?
Be�i.

703
01:17:26,744 --> 01:17:27,846
What?

704
01:17:31,749 --> 01:17:33,952
No, not Kenya, no!

705
01:17:47,764 --> 01:17:49,234
Fuck you.

706
01:17:53,771 --> 01:17:55,674
Fuck you.

707
01:18:14,792 --> 01:18:16,428
Shit.

708
01:18:41,419 --> 01:18:44,819
hey are you ok

709
01:18:44,821 --> 01:18:46,822
Okay, okay.

710
01:18:46,824 --> 01:18:48,823
God.

711
01:18:48,825 --> 01:18:54,462
Di�i, you are fine.
We have to go.

712
01:18:54,464 --> 01:18:58,270
Not. We defend these tunnels
daily.

713
01:19:00,838 --> 01:19:03,808
Don't move.
Hey!

714
01:19:08,846 --> 01:19:10,078
How much time can he give me?

715
01:19:10,080 --> 01:19:11,947
Not much.

716
01:19:11,949 --> 01:19:14,350
I need that story.
I'm going to get the cannon.

717
01:19:14,352 --> 01:19:15,451
It won't work.

718
01:19:15,453 --> 01:19:17,051
There are still people inside.

719
01:19:17,053 --> 01:19:19,255
Not! They are dead.
Either us or them.

720
01:19:19,257 --> 01:19:20,959
One of them is my son.

721
01:19:22,927 --> 01:19:26,397
Yeah, it's crazy. I need a story.

722
01:19:30,034 --> 01:19:31,937
Fucking American.

723
01:19:45,316 --> 01:19:47,917
They will take you to a safe place
place, okay?

724
01:19:47,919 --> 01:19:50,989
That nothing happens to you.
I promised.

725
01:19:53,891 --> 01:19:58,159
That. Do you know what that means?

726
01:19:58,161 --> 01:20:01,863
So, whatever happens...

727
01:20:01,865 --> 01:20:03,899
I won't let anything hurt you.

728
01:20:03,901 --> 01:20:05,900
Promise?

729
01:20:05,902 --> 01:20:10,007
Yes baby, I promise.

730
01:20:11,909 --> 01:20:14,909
Mark, I won't be there.

731
01:20:14,911 --> 01:20:16,511
No time for this.
We don't have time.

732
01:20:16,513 --> 01:20:18,113
Come on. We need to talk
about this now.

733
01:20:18,115 --> 01:20:19,515
Look, we both know it is
this time in one direction.

734
01:20:19,517 --> 01:20:20,916
Please!
- You are all she has left.

735
01:20:20,918 --> 01:20:22,283
You are the parent, Mark. Not me.

736
01:20:22,285 --> 01:20:23,821
Come on.

737
01:20:26,356 --> 01:20:28,858
I'm sorry what happened to you
the family disappeared...

738
01:20:28,860 --> 01:20:33,298
but killing himself
won't change that.

739
01:20:45,942 --> 01:20:47,212
I have to go.

740
01:20:58,955 --> 01:21:00,958
Be ready.

741
01:21:04,962 --> 01:21:07,462
I'm ready.

742
01:21:36,994 --> 01:21:38,530
They are inside.

743
01:21:50,007 --> 01:21:51,308
wait.

744
01:21:56,012 --> 01:21:57,414
wait.

745
01:22:00,017 --> 01:22:01,419
USA!

746
01:22:10,026 --> 01:22:12,396
Come back! Come back!

747
01:22:47,063 --> 01:22:48,933
Give me that.

748
01:22:54,070 --> 01:22:55,673
Come on.

749
01:23:30,106 --> 01:23:32,710
Fuck you!

750
01:24:56,192 --> 01:24:57,561
All right.

751
01:25:27,223 --> 01:25:32,663
Take it. Take it. Come on.

752
01:26:00,257 --> 01:26:02,256
Harper.

753
01:26:02,258 --> 01:26:06,864
I apologize for so long.
I... I'm not a warrior.

754
01:26:08,432 --> 01:26:11,265
I survive.

755
01:26:11,267 --> 01:26:13,637
I thought that was enough.

756
01:27:17,401 --> 01:27:18,903
Keep your eyes closed.

757
01:27:44,361 --> 01:27:46,360
Run, run. Come on.

758
01:27:46,362 --> 01:27:47,628
Come on.

759
01:28:51,594 --> 01:28:56,333
Trent? Trent! Trent, don't!

760
01:29:24,460 --> 01:29:26,931
Go away!

761
01:30:02,799 --> 01:30:04,134
Dad...!

762
01:30:08,672 --> 01:30:09,840
Dad!

763
01:30:45,909 --> 01:30:47,911
Dad!

764
01:33:06,682 --> 01:33:08,618
Shit.
Oh God.

765
01:33:34,710 --> 01:33:36,280
It's Trent.

766
01:34:02,739 --> 01:34:06,009
Take it. It's yours.

767
01:34:52,789 --> 01:34:55,159
Fight, Trent! Fight!

768
01:35:16,812 --> 01:35:17,781
Not!

769
01:35:43,839 --> 01:35:47,841
Fucking aliens.

770
01:36:26,883 --> 01:36:30,888
Go away little one!
Watch out!

771
01:38:11,987 --> 01:38:14,988
I told you we would survive.

772
01:38:14,990 --> 01:38:19,293
Survive? We did a lot
more than survival my friend.

773
01:38:19,295 --> 01:38:21,197
We have evolved.

774
01:38:23,967 --> 01:38:25,870
Do we have a name for this little one?

775
01:38:28,004 --> 01:38:31,508
What do you think about... Rose?

776
01:38:33,008 --> 01:38:36,479
That. Rose.

777
01:38:46,021 --> 01:38:47,924
And that's my name.

778
01:38:52,963 --> 01:38:54,898
A classic, huh?

779
01:38:58,034 --> 01:38:59,634
Captain on deck!

780
01:38:59,636 --> 01:39:01,202
Willingly guys.

781
01:39:01,204 --> 01:39:04,037
That was the day we
find their weakness.

782
01:39:04,039 --> 01:39:07,041
Yes, yes, Trent.
I was a little busy.

783
01:39:07,043 --> 01:39:09,246
And find strength

784
01:39:14,049 --> 01:39:17,553
What does he mean next time?
I drive. And you get stabbed.

785
01:39:23,058 --> 01:39:26,062
Now, we're not just hitting back

786
01:39:30,532 --> 01:39:32,669
rather we attack them.

787
01:39:35,070 --> 01:39:36,572
Ready?

788
01:39:41,076 --> 01:39:43,043
Promise?

789
01:39:50,462 --> 01:39:55,462
Translated by: JohnDohn
There is more.

790
01:40:12,107 --> 01:40:13,377
Fuck you.

791
01:40:37,133 --> 01:40:38,433
What does that do?

792
01:40:38,435 --> 01:40:40,404
It's just... I act that shit too.

793
01:40:43,138 --> 01:40:45,073
I have to drink.

794
01:40:45,075 --> 01:40:46,744
It's not funny.

795
01:41:08,164 --> 01:41:10,768
Rush...!

796
01:41:25,147 --> 01:41:26,717
Yes, I can see.

797
01:41:27,883 --> 01:41:29,183
Let's be together after this.

798
01:41:29,185 --> 01:41:31,118
All right.
Thank you.

799
01:41:31,120 --> 01:41:32,185
See you in the next project.

800
01:41:32,187 --> 01:41:34,555
Yes, thank you.
Okay. And you too.

801
01:41:34,557 --> 01:41:36,093
You guys are...

802
01:41:37,759 --> 01:41:39,426
You are the dumbest fucking thing
widowed...

803
01:41:39,428 --> 01:41:40,560
Which I have seen in my life.

804
01:41:40,562 --> 01:41:42,329
Fuck off.

805
01:41:42,331 --> 01:41:45,233
I'm just saying, they're going to blow us all up.

806
01:41:48,233 --> 01:41:52,233
Taken from www.titlovi.com


